MotaWord est la plateforme de traduction professionnelle en ligne collaborative la plus rapide au monde. De plus, elle est 60 % moins chère que la moyenne constatée. Que ce soit pour une traduction d’un document officiel, une traduction de document anglais en français, avec ses 18 000 traducteurs spécialisés, son algorithme puissant et son système sécurisé et facile d’utilisation, MotaWord prend en charge 92 langues et traduit tout type de documents. Une traduction de document officiel ?
Le travail est soigné, car effectué par des traducteurs professionnels. La plateforme prend en charge différents domaines comme : la traduction de document officiel, la traduction certifiée, la traduction académique, la traduction médicale, la traduction juridique, le contenu marketing, les documents techniques ou commerciaux. L’environnement sécurisé de la plateforme garantit une condition maximale de sécurité et de protection des données. Bref, MotaWord traduit tout ce qui est traduisible en un temps record, tout en vous faisant faire des économies.
Traduction collaborative ?Il est parfois difficile de convertir des documents d’un format à un autre, et les exigences des administrations ou d’autres interlocuteurs sont parfois strictes. MotaWord est là pour ça. La traduction du document vous est renvoyée dans le format que vous désirez : en texte, tous les formats Microsoft (docx, .doc, .ppt, .pptx, xlsx, .xls, .rtf) ou Open Office (.odp, .odt, .ods, .odc, .odf), la suite Adobe (.pdf, .idd, .idml) ainsi que de nombreux autres formats techniques sont pris en charges. N’hésitez pas à consulter notre liste complète. Fini les pertes de temps pour les conversions ! Vous pourrez vous consacrez à votre travail, en vous déchargeant de la partie traduction.
Quels sont les formats pris en charge ?Les formes sont exigeantes lorsqu’il s’agit de documents officiels, et MotaWord en a pleinement conscience. MotaWord traduit tous types de documents, que ce soit des modes d’emplois, de la traduction de contrats commerciaux, traduction d’un document de référence, des documents administratifs, des bilans comptables, des conditions générales d’utilisation, des permis de conduire, des diplômes, des analyses médicales, des rapports scientifiques, des décisions de justice ou la traduction de documents marketing: MotaWord cerne l’univers linguistique du document et charge les traducteurs les plus compétents en la matière. Plus efficace que n’importe quelle agence de traduction de document ou une agence de traduction de document officiels, il vous suffira de préparer les documents nécessaires à vos démarches : MotaWord s’occupe de les traduire.
Un doute ? Que disent nos clients ?Vous vous demandez combien coûte une traduction de document en ligne ? MotaWord vous permet d’obtenir un devis instantané. Pour cela, il vous suffit de charger vos documents et vous obtiendrez immédiatement un prix, sans aucun frais caché ni coût fixe minimal ; et ce, quelle que soit la taille de votre document à traduire. Le coût de traduction d’un document n’évoluera pas par la suite. Si vous le désirez, vous pourrez également spécifier un guide stylistique à respecter. Dès que vous aurez validé le projet, nos traducteurs et nos algorithmes puissants se mettront au travail. Vous pourrez suivre la progression en temps réelle de la traduction de votre document. Une fois terminé, le travail est relu puis renvoyé immédiatement.
Pour avoir une idée de nos tarifs, c’est iciVous pouvez également vous servir de l’API de MotaWord. Il s’intégrera parfaitement dans le réseau de votre organisation (entreprise, cabinet médical ou juridique, boite de production, etc.) Vous pourrez transférer très simplement les documents pour lancer le travail. Les 18 000 traducteurs prennent en charge 92 langues. Répartis sur tous les fuseaux horaires, ils commenceront immédiatement après validation de votre part quelle que soit l’heure chez vous. Mais la rapidité ne se fait pas au détriment de la qualité : les traducteurs traduisent dans leur langue natale, et ils maîtrisent le domaine dans lequel ils traduisent.
Une intégration pour vous faciliter les échanges ?Traduction de document anglais français, traduction de document en anglais ou dans les 92 langues prises en charge, le travail sera soigné et la traduction exacte. Le tarif de traduction de document de MotaWord est 60 % moins cher que la moyenne constatée : c’est autant d’argent économisé pour vous ou votre institution. Pour une entreprise, traduire le contenu marketing ou le site web est une manière de s’ouvrir à une nouvelle clientèle. MotaWord supprime la barrière de la langue et vous ouvre les portes du monde.
Vérifier si ma langue est-elle prise en charge ?Qui dit transfert de documents de manière sécurisée dit manipulation. Pour vous faciliter la tâche, vous pouvez, si vous le désirez, passer par Google Drive en installant l’extension MotaWord dans votre navigateur Chrome. Rendez vous sur le Chrome Web Store en cliquant sur ce lien. Une fois l’extension installée, vous n’aurez plus qu’à choisir le fichier à traduire sur votre Drive, faire un clic droit et sélectionner « ouvrir avec MotaWord », et votre fichier sera transféré. Voilà, on ne peut pas faire plus simple !
Une question ? On vous répondVous avez un acte administratif à traduire ? Un document en anglais à traduire en français ? Des interrogations sur les modalités ? N’hésitez pas à contacter MotaWord, l’équipe se fera un plaisir de vous répondre.